В ПКПБ им. А. М. Горького вновь состоялось культурно значимое событие для молодежи города – открытие Клуба европейских языков.
В Большом зале собрались студенты и учащиеся, преподаватели и знатоки иностранных языков – все те, кого заинтересовала тема первой встречи: «Языки, которые знакомы всем».
Ведущая программы Лариса Сергеевна Филоненко, заведующая отделом иностранной литературы, отметила, что библиотека Горького не раз становилась площадкой, где реализуются программы, связанные с культурой и традициями разных стран. Проект «Клуб европейских языков» стал возможным благодаря сотрудничеству Восточного Института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета и Приморской краевой публичной библиотеки
В своем приветственном слове Александр Георгиевич Брюханов, директор библиотеки, оценил идею популяризации европейских языков и сказал, что «работа организаторов проекта для молодых людей – во благо: они будут выбирать профессию и, возможно, сочтут, что гуманитарное образование интересно и перспективно для будущей жизни и развития профессиональной карьеры.
Александр Анатольевич Груздев, заместитель директора Восточного Института – Школы региональных и международных исследований ДВФУ, поздравил всех присутствующих с открытием Клуба. Он заметил: «Действительно, всё в мире сконцентрировано вокруг Европы – это такой регион, который наиболее важен в мировой политике. Посмотрите, сколько у нас во Владивостоке европейских кампаний: это отельная сеть – Испания, Франция, это строительство и автомобили – Германия. И этим кампаниям нужны люди, которые знают языки и страноведение этих стран».
Ольга Васильевна Николаева, д. филол. н., заведующая кафедрой романо-германской филологии обозначила мотивы и цели для изучения иностранных языков в наше непростое время. Давайте подумаем о будущем – предложила Ольга Васильевна, ведь пандемия скоро закончится, а иностранные языки требуют долгого, тщательного, изучения, и начинать их изучать нужно прямо сейчас. Политикам бывает трудно договориться между собой – здесь можем помочь мы с вами – те, кто владеет иностранными языками. Мы можем выстроить межличностные отношения между обычными людьми, которые приведут к взаимопониманию, гармонии между людьми во всем мире.
В тематической части программы встречи «Языки, которые знакомы всем» преподаватели Восточного Института – Школы региональных и международных исследований ДВФУ провели мастер-классы по немецкому, французскому, испанскому языкам, нацеленные на знакомство с языками и культурой Германии, Франции и Испании.
Замечательные презентации по страноведению, культуре и особенностях каждого из европейских языков представили участникам мероприятия Пивоварова Екатерина Владимировна, к. филол. н., Маношкина Алла Владимировна, к. филол. н., и Михеева Ирина Владимировна, Милянчук Екатерина Константиновна. Профессиональная подготовка, показ привлекательных особенностей каждого из языков и их звучание из уст преподавателей буквально обрекли на успех выступления специалистов университета. Аудитория с удовольствием принимала участие в интерактивной программе.
Екатерина Владимировна Пивоварова провела мастер-класс «Немецкий, который знают все», показала презентацию и рассказала много интересного о самой Германии – ее расположении и месте в центре Европы, площади, населении, культуре. Немецкий – самый распространенный язык в Европе. Это язык Гёте, Моцарта, Баха и Эйнштейна, но также и Швайнштайгера, «Tokio Hotel», «Rammstein», «Die Toten Hosen».
По мнению Екатерины Владимировны, немецкий язык прост для изучения: в нем много заимствований из английского, а в русском языке – много слов из немецкого. Присутствующие в этом убедились, с удовольствием открывая для себя слова-заимствования в русском тексте стихотворения.
Маношкина Алла Владимировна и Михеева Ирина Владимировна в презентации «Тот французский, который ты уже знаешь» постарались убедить, что французский мы уже знаем и пользуемся им в обычной жизни. Упражнения и тесты, предложенные аудитории, показывали, как востребован французский в современном мире. Многие, известные нам выражения имеют французское происхождение: дежавю, от кутюр, карт-бланш. Есть, правда, нюансы. Например, рандеву – это необязательно свидание, а может быть просто «встреча», например с доктором.
Преподаватели привели интересные примеры, связанные с употреблением французских слов, что называется, из раздела «Ложные друзья переводчика». Например, слово «фуршет» в русском языке означает «небольшой прием, обычно стоя, с легкой закуской», а во французском это – «вилочка», то есть имеется в виду «поесть с вилочки».
Испанский язык представила Милянчук Екатерина Константиновна. Как показывают цифры, испанский язык в мире очень востребован: 572 млн. человек свободно им владеет.
На нем говорят в Европе, в Северной, Центральной и Южной Америке, в Африке. Страны очень разные, – заметила Екатерина Константиновна, обращаясь к аудитории, и испанский везде очень разный, но если вы будете его учить, то получите базу знаний. В других языках нет большого количества заимствований из испанского, но те, кто владеет английским, найдут их в самом испанском. Екатерина Константиновна рассказала много интересного не только об испанском языке, но и о самих испанцах, например – об их замечательной традиции загадывать в момент наступления Нового года 12 желаний, съедая при этом 12 виноградин.
Все мастер-классы вызвали большой интерес у участников мероприятия, преподаватели установили контакт с аудиторией. «Актуально, полезно, эффективно», – так прокомментировали посетители библиотеки открытие проекта «Клуб европейских языков».
Изучение языков – это окно в мир, первоисточник, когда человек получает знания не через перевод или призму чьего-то восприятия, а сам постигает творчество писателя, читая в оригинале. В рамках программы работала выставка «В мире книг и языков», которую представила Л. Р. Валеева, главный библиотекарь отдела иностранной литературы.
После окончания мероприятия посетители библиотеки не торопились расходиться. Они посмотрели книги с выставки, выразили желание изучать европейские языки и записались в читатели библиотеки.
Отдел иностранной литературы