Литература Японии: имена и книги. Читаем на языке оригинала

Статья 20 ноября 2020 г.

Осень, чудесное время года, все еще с нами - ярким небом и морем в хорошую погоду, чистым воздухом за городом, красотой леса на недавних фото. Наша приморская осень - это дар природы. А что же интересного в текущем «культурном сезоне»? Во Владивостоке и крае продолжается «Японская осень». Такое название носит Пятыйфестиваль культурных мероприятий, который проводится Генеральным консульством Японии при поддержке дружественных Японии российских организаций и японских компаний с сентября по декабрь. В рамках ежегодной «Японской осени» проходят совместные мероприятия, посвященные истории, литературе, музыке, моде, боевым искусствам, кино, манга и другим темам,которые дают возможность «прикоснуться к японской культуре», по словам Генерального консула Японии в г. Владивостоке Накамура Коитиро. В качестве примера можно привести мероприятие, которое было подготовлено отделом иностранной литературы библиотеки и включено в программу XXI-й Дальневосточной выставки-ярмарки «Печатный двор» - 2020 - форума авторов, издателей, библиотекарей и читателей,состоявшегося в октябре.

«Луна. Сакура. Снег»- так называлась встреча любителей японской литературы с Александром Белых, писателем, эссеистом и переводчиком. Она былаприурочена к выходу в издательстве «Алетейя» сборника стихов Фудзивара Садаиэ и собранной им антологии «Сто песен от ста поэтов» в переводе Александра Белых. Герой встречи известен читателям не только как автор романа «Сны Флобера», но и как переводчик классической японской поэзии. В 2019 году вышел его сборник«Вака. Антология японской поэзии».Книга охватывает все периоды тысячелетнего развития японской поэзии Вака, начиная от песен богов до наших дней, включает жанры - танка, нагаута, сэдока, хокку ( книга на русском языке имеется в нашей библиотеке). Александр Белых известен также по переводам романов Юкио Мисима "Шум прибоя", "Жажда любви", "Запретные цвета".

Мы же приглашаем всех интересующихся культурой Японии почитать в оригинале произведения японских писателей и поэтов, воспользовавшись ресурсами отдела иностранной литературы. Японская литература - это сокровищница мудрости, изысканности ихудожественной выразительности. У нас естьчто предложить читателям всех возрастов и уровней знания японского языка. Художественная литература в нашем фонде представлена во многих жанрах различных временных периодов ее развития.

Тем, кто увлечен классикой японской литературы, будет интересен сборник из 100 тщательно отобранных шедевров за период более тысячи лет, с синопсисоми современным переводом известных сцен. Это настоящая энциклопедия классической литературы, с помощью которой вы можете наслаждаться 100 книгами в одном собрании.

Судзуки, Кэнъити. 100 книг тысячелетия = 100 books for 1000 years: сборник . - Токио, 2013.

Другой уникальный сборник «Аромат багряных цветов весеннего сада» составлен известным поэтом, собирателем японской поэзии вака Оотомо-но, Якамоти (716-785). Манъёсю - «Собрание мириад листьев» - первая японская антология, вобравшая в себя все самое лучшее, что создали поэты древности. В ней содержатся творения гениальных авторов: Какиномото-но Хитомаро, Ямабэ Акахито, Отомо Якамоти, Яманоуэ Окура, - а также образцы песен, сложенных малоизвестными поэтами, и произведения народной поэзии.

Оотомо-но, Якамоти. Аромат багряных цветов весеннего сада: песни провинции Эттю в первой поэтической антологии "Манъёсю": сборник. - Токио, 2012.

Замечательные книги издаются в серии «Collected works of Japanese poets». Среди них- сборник стихов Ки-но Цураюки (ок. 866-945), поэта, прозаика, филолога эпохи Хэйан, который оказал большое влияние на литературу того времени и теорию японской поэзии в целом.

Танака, Нобору. Поэты Японии: Ки-но Цураюки: сборник. - Токио, 2011.

Для знакомства с современной литературой Японии мы предлагаем непременно почитатьпроизведения писателей, получивших всемирное признание. Трое авторов японского происхождения удостоилисьНобелевской премии по литературе: Кавабата Ясунари в 1968 г., Оэ Кэндзабуро в 1994 г. и Кадзуо Исигуро в 2017 г.

Кавабата Ясунари получил Нобелевскую премию по литературе «за мастерство рассказа, которое с необычайной чувствительностью выражает сущность японской души». Нобелевский комитет отметил три его повести: «Снежная страна», «Тысячекрылый журавль» и «Старая столица».

В фонде литературы на японском языке есть интересное издание - коллекция произведений писателя и художника Хигасияма Макаи, которые в своих работах передают красоту мира.

Кавабата, Каори. Обаяние мира: собрание работ Кавабата Ясунари и Хигасияма Макаи. - Тояма, 2013.

Кэндзабуро Оэ был награждён Нобелевской премией по литературе «за то, что он с поэтической силой сотворил воображаемый мир, в котором реальность и миф, объединяясь, представляют тревожную картину сегодняшних человеческих невзгод». В пресс-релизе, комментирующем решение жюри, подчёркивалось признание универсальности тем произведений Оэ, а в числе главных сочинений писателя были названы романы «Футбол 1860 года», «История M/T и Лесного чуда» и «Письма к милому прошлому».

Роман «Футбол 1860 года» на японском языке есть в нашем фонде. Он был опубликован в 1967 г., в течение года выдержал 11 изданий и был удостоен премии имени Танидзаки. Как и другие романы писателя, «Футбол 1860 года» построен на нескольких стержневых образах-деталях. Наряду с «Личным опытом», роман считается одним из наиболее известных сочинений писателя.

Оэ, Кэндзабуро. Футбол 1860 года: роман. - Токио, 1996.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 2017 года - Кадзуо Исигуро, британский писатель японского происхождения. В заявлении Шведской академии говорится, что обладающие большой эмоциональной силой романы Исигуро раскрыли бездну под нашей иллюзорной связью с миром.

Советуем познакомиться с популярными произведениями писателя на японском языке.

Роман «Не отпускай меня = Never let me go» написан в форме воспоминаний молодой женщины Кэти Х. о ее детстве, необычной школе-интернате и последующей взрослой жизни. По признанию самого автора, книга задумывалась как обобщенная метафора человеческой жизни. Воспоминания главной героини состоят из тех же радостей, забот, надежд, которые наполняют жизнь обычного человека. Исигуро показывает силу человеческой любви и дружбы, которые возникают несмотря на внешние обстоятельства.

Кадзуо, Исигуро. Не отпускай меня = Never let me go. - Токио, 2008.

Роман «Остаток дня», опубликованный в 1989 году, удостоен Букеровской премии. По книге снят одноимённый фильм. Как и в других произведениях Исигуро, повествование в романе ведётся от первого лица: главный герой, дворецкий Стивенс, вспоминает события своего прошлого, в то же время рассказывая и о настоящем.

Кадзуо, Исигуро. Остаток дня. - Токио, 2001.

Известным писателем в Японии и во всем мире является Харуки Мураками. Его книги переведены на 50 языков, а признание критиков и любовь читателей принесли множество наград в Японии и на международном уровне. Самого Мураками называют «легендой современной литературы». В книгах Мураками чувствуется влияние западных писателей. Возможно, по этой причине литературная общественность Японии до сих пор считает его книги «неяпонскими». Наиболее известными произведениямиХаруки Муракамисчитаются«Охота на овец» (1982), «Норвежский лес» (1987), «Хроники заводной птицы» (1994-95), «1Q84» (2009-10).

Почитайте из нашей коллекциина японском языке рассказы из сборника «Холостяки» и роман «Бесцветный Тцкуру Тадзаки и годы его странствий».

В центре романа - переживающий кризис персонаж, которого прозвали Бесцветным четыре его друга, вчьих фамилиях встречается иероглиф цвета: они - «красный», «синий», «белый» и «черный». К моменту начала повествования друзья порывают с героем, и, отучившись в университете Токио, Тадзаки отправляется в путешествие. Но оно не спасает от нарастающей тоски одиночества и размышлений об утраченной дружбе. Это откровенный разговор о поиске смысла бытия, об одиночестве и неприкаянности наших душ.

Мураками, Харуки. Холостяки. - Токио, 2014.

Мураками, Харуки. Бесцветный Тцкуру Тадзаки и годы его странствий. - Токио, 2013.

Среди наиболее популярных японских писателей необходимо назвать КобоАбэ (1924-1993), одного из лидеров японского послевоенного авангарда в искусстве. Основная тема творчества Абэ - поиск человеком собственной идентичности в современном мире.Его роман «Женщина в песках» был награждён во Франции премией, присуждаемой автору-иностранцу за выдающееся художественное произведение.

Абэ, Кобо. Женщина в песках: роман. - Япония, 1962.

Один из наиболее значительных японских писателей второй половины XX века - Юкио Мисима (1925-1970), прозаик и драматург, продолжатель традиций японского эстетизма. В общей сложности его литературное наследие составляет около 100 томов, но, кроме статуса оригинального писателя, Мисима за свою недолгую жизнь приобрел известностьнеобычного человека: онпрославился как режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, спортсмен, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Юкио Мисима был увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири. В 1988 году в память о писателе издательством «Синтёся» была учреждена премия имени Юкио Мисимы. В нашем фонде есть роман Ю. Мисима «Шум волн» на японском языке.

Мисима, Юкио. Шум. – Япония, 2005.

Еще одно громкое имя в современной литературе Японии - это Эдогава Рампо (1894-1965), японский писатель и критик, считающийся основателем современного японского детективного жанра.В юности он был большим поклонником Эдгара По, поэтому его псевдоним Эдогава Рампо созвучен имени известного американского писателя. Произведения Таро Хираи - это настоящее имя Э. Рампо - построены на традиционной для европейского детектива схеме загадки и ее решения, но обрамлены восточной экзотикой.

Познакомьтесь с мастером детектива и его бестселлерами на примере книг из трехтомного издания.

Чтение книг повышает уровень интеллекта и культуры человека, а чтение на иностранном языке – еще и один из мощнейших способов его освоения.

Л. Валеева,
главный библиотекарь отдела иностранной литературы
Справки по тел. +7 (423) 245-49-67

Внимание! В библиотеке действует обязательный масочный режим!